"Corectăm o inexactitate istorică!" – Parlamentul Ucrainei a eliminat "limba moldovenească" și a consfințit protejarea Limbii Române / Limba rusă, "retrogradată"


"Corectăm o inexactitate istorică!" – Parlamentul Ucrainei a eliminat "limba moldovenească" și a consfințit protejarea Limbii Române / Limba rusă, "retrogradată"

Parlamentul Ucrainei a adoptat miercuri, 3 decembrie, o lege prin care actualizează lista limbilor care necesită protecție în conformitate cu Carta Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare. Prin această lege, trebuie evidențiat faptul că a fost eliminată abominațiunea sovietică artificială intitulată drept "limba moldovenească", pe de altă parte fiind consfințită Limba Română ca "limbă protejată". 

De asemenea, limba rusă a fost eliminată de pe lista limbilor care necesită protecție, deoarece "nu este amenințată, nu aparține limbilor minoritare și nu ar trebui să facă obiectul protecției în cadrul Cartei și, prin urmare, nu ar trebui să beneficieze de sprijin din partea statului", a afirmat parlamentara ucraineană Yevheniya Kravchuk într-o postare publicată pe Facebook. 

"Corectăm o inexactitate istorică. În loc de artificiala limbă «moldovenească», consfințim Limba Română, așa cum este recunoscută chiar în Moldova", a precizat deputata ucraineană pe tema protejării Limbii Române. 

Totodată, în loc de limba "evreiască", au fost adăugate ebraica și idișul, iar în loc de "greacă", stipulată la modul general, au fost introduse greaca modernă, precum și limbile rumi și urum (limbile grecilor din tribul Nadazov).

"Adăugăm limbile popoarelor indigene din Ucraina – karaimă și crimeeană, precum și limba romani, astfel încât nicio comunitate să nu fie ignorată, iar textul proiectului guvernamental a inclus în mod suplimentar și ceha", a continuat Kravchuk.

"Deci, ce limbi vor fi sub protecție? Belarusă, bulgară, găgăuză, ebraică, idiș, karaimă, tătară crimeeană, germană, greacă modernă, poloneză, romani, română, slovacă, maghiară, urum și cehă", a conchis deputata ucraineană. 

Analistul politic ucrainean Viktor Taran a explicat cum au ajuns să fie stipulate în legea anterioară limba rusă cu un statut special, respectiv falsul "limbii moldovenești", creație sovietică despre care amintim că a fost parte a ofensivei identitare purtate de Moscova împotriva basarabenilor pentru a-i distanța de România și a-i menține astfel într-o păguboasă zonă gri. 

"Problema a apărut în 1999, în timpul ratificării Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare. Rada Supremă nu a aprobat textul autentic al documentului, ci o «traducere» modificată politic, care contrazicea originalul. În această traducere, au apărut artificial două prevederi: limba rusă și limba «moldovenească» (pe care Carta nu o include separat, deoarece este Limba Română). Aceste limbi au fost incluse nu pentru că Carta europeană le impune, ci pentru că, în timpul adoptării documentului, forțele politice orientate spre Moscova au extins în mod deliberat lista limbilor cărora li se aplică Carta", a punctat Viktor Taran.

Astfel, Taran a subliniat că textul original al Cartei nu conține nicio mențiune a limbii ruse ca fiind o limbă ce necesită o protecție suplimentară în Ucraina. Noua lege, adoptată de Parlament, a readus legislația țării la textul autentic al Cartei. (surse: UA.news, Glavcom)

„Podul” este o publicație independentă, axată pe lupta anticorupție, apărarea statului de drept, promovarea valorilor europene și euroatlantice, dezvăluirea cârdășiilor economico-financiare transpartinice. Nu avem preferințe politice și nici nu suntem conectați financiar cu grupuri de interese ilegitime. Niciun text publicat pe site-ul nostru nu se supune altor rigori editoriale, cu excepția celor din Codul deontologic al jurnalistului. Ne puteți sprijini în demersurile noastre jurnalistice oneste printr-o contribuție financiară în contul nostru Patreon care poate fi accesat AICI.